O političkom jeziku*
Jezik politike je poseban skup i reči
i idioma i fraza i skrivenih jezičkih poruka: Cinici bi rekli: to se kraće zove
laganje, ali takav bi opis bio jednostavniji nego što treba i samim tim ne bi
bio dovoljno dobar. Jezik politike je i mimikrija i metafora i činjenica i
bajka, istovremeno. Taj se jezik koristi za čudesan proces ponude i potražnje
nade, za proces kojim se politika obraća ljudima nudeći nadu i tražeći nadu za
sliku budućnosti opisanu jezikom sadašnjosti. Jezikom politike traži se
poverenje i nudi obećanje, istražuje se gde i kako reči politike učiniti
identičnim mišljenju i stavu onoga kom se politika obraća, to je jezik kojim se
govori tankom linijom koja deli realno i imaginarno, koja graniči moguće sa
željenim. Opasan jezik koji s lakoćom kreira strahote i s teškoćom stvara –
lepote. Neizbežan jezik.
Politika je jedan od najkreativnijih poslova kojima se
uopšte možemo baviti.
Šta je u
suštini politike?
Odlučivanje, danas i ovde, relativno male grupe izabranih ljudi o tome kako će
izgledati realnost, kako će teći život miliona ljudi – sutra i ovde. Politika je posao kojim se (ponekad i ne tako retko) kreira
realnost još nerođenih ljudi, mesta gde se slučajem rađamo uvek pripada
prostoru neke politike i najviše od političkih odluka zavisi kako će izgledati
naš svakodnevni život.
Javnost
politike i procesa političkog odlučivanja je zato od ključne i nemerljive
važnosti za sve nas, jasnost opisa posledica političkog odlučivanja donosi
izvesnost, odgovornost političkog odlučivanja donosi poverenje, dobre procene
političkog odlučivanja stvaraju uspešna društva.
Šta je
ključni alat politike u toj mreži
isprepletanoj od prošlosti, sadašnjosti i budućnosti, u tom prostoru koji je
fizički i realan i istovremeno sasvim imaginativan, stvoren uvek krhkom
ravnotežom poverenja i nade na jednoj i ponudom slika budućnosti na drugoj
strani?
Politika je
rad jezikom.
Ako, s malo
truda, merimo učestanost nekih reči u političkom jeziku kojim se govori u
raznim društvima lako je povezati skup tih reči sa vremenskim (istorijskim) i/ili
sadržajnim kontekstom koji se nekim „jako čestim i preovlađujućim“ skupom reči
stvara i tako biva politikom koja te reči koristi.
Šta znači
„učestano“?
Znači da ih
možete naći, prebrojive, u svakom političkom obraćanju, u svakoj komunikaciji,
tekstu, saopštenju, odgovoru i temi koje politika koristi.
Na
primer:
a) Nacija, opstanak, ugroženost,
opasnost, ponos, mit, tradicija, zavere, neprijatelji, izdajnici, patriotizam,
snaga, jedinstvo, smrt, slava, sloboda, pravda, ... (vrlo velika učestanost
ovih reči opisuju društvo bez dijaloga, krhkih institucija, s voljom za
konflikte, srednja učestanost opisuje postojanje dela političkog spektra u
nekom društvu, mala učestanost postoji u svakom društvu)
b) Pravila, procedure, berze, javni
interes, javni novac, napredak, inovacije, znanje, kontrola, institucije,
kultura, dijalog, sloboda, tolerancija ... (vrlo velika učestanost ovih reči
opisuje uspešno društvo, uređenu državu, uticajne strategije, srednja
učestanost opisuje postojanje dela političkog spektra u nekom društvu, mala
učestanost postoji u svakom društvu)
Reči
politike nikada nisu slučajan izbor, nikada nisu „sabrane“ u komunikaciju tek
tako, bez cilja, reči politike uvek pokušavaju da verbalizuju ideju koju politika
nosi, kakva god ta ideja bila. Nema politike bez ideje kojom opisuje svet, kad
se poliitka „isprazni“ od snage ideje kojom je nastala, rečnik joj se pretvara
u „birokratski“, teško razumljiv, (ne)opisujući jezik kojim se pokušava
prikriti nedostatak ideje koja politiku čini živom, privlačnom, zanimljivom.
Svaka
politika razlikuje tri podvrste unutar svog rečnika:
1) Komunikacijski jezik – jezik kojim se
razgovara sa ljudima od kojih se traži glas, taj jezik je bogatiji metaforom,
humorom, motivacionim rečima, katkad prati pravila „propovedničkog“ jezika,
koristi „jezik moći“ i bez obzira koju grupu reči najčešće koristi, neizostavno
se trudi da verbalizuje empatiju, saosećajnost, da dokaže identifikaciju sa
stavovima koje sagovornik ima
2) Administrativni jezik – jezik kojim
se upravlja na javnim poslovima, relativno siromašan, ukalupljen u procedure,
„strog“ jezik kojim se politike (ne)pretvaraju u primenu, u realnost
3) Diplomatski jezik – jezik koji se
koristi i u unutrašnjoj i spoljnjoj politici, jezik „znakova i simbola“, jezik
pregovora, dijaloga, (ne)konstruktivan jezik među prtnerima ili suparnicima i
politici, jezik škrt u jasnim formulacijama, ali bogat idiomima, frazama,
eufemizmima, svim mogućim konstrukcijama indirektnog, „skrivenog govora“.
Šta je krajnji cilj političkog jezika?
Skupiti reči u rečenice, dati im snagu ideje i zavodljivost
emocije tako da slušalac (sagovornik) u sebi pomisli „ovaj misli isto što i ja,
mora da je pametan!“.
Ključni deo svakog političkog jezika je – komunikacijski,
onaj kojim se obraća ljudima, taj jezik je „majka“ administrativnog i
diplomatskog i oni su njime definisani, nikada nije obrnuto.
Šta se, u stvari,
saopštava političkim jezikom?
Očekivanja.
Politički jezik koji je sposoban da
„probudi“ nadu i očekivanja u ljudima, uspeva da kreira budućnost, da „oslika“
svakodnevicu života koji još uvek ne postoji, ali je moguć, dobrim planom i
radom.
Šta je problem sa očekivanjima?
Problem je što se očekivanja namerno „bude“ nedovoljno jasnim
jezikom, metaforama, obećanjima, opštim mestima tako da svaki slušalac (sagovornik)
uspeva da zamisli svoju „malu, ličnu sliku“ očekivanja osetivši da je potpuno
realno da budu ispunjena, a da pri tome niko nikome ne saopšti detalje o
sopstvenim očekivanjima koja (naravno!) mogu da budu sasvim različita (i obično
jesu).
Jezik kojim se očekivanja bude i stvaraju nužno je različit
od jezika kojim se očekivanja pokušavaju ostvariti i tako upravljanje očekivanjima obično biva najteži i najkomplikovaniji
deo svake politike. Pre ili kasnije, realnost se uporedi ne sa rečima kojima su
očekivanja stvarana, ne sa realnošću koju su stvorile, već sa sopstvenom prethodnom slikom očekivanja nastalom
slušanjem političkog jezika kojim su se očekivanja budila.
To stvara „petlju“ svake politike, Gordijev čvor koji se
preseca – političkim jezikom kojim se stvaraju nova očekivanja.
Kada u tom procesu svakodnenvi život dobija na kvalitetu
(kako god) politički jezik zadržava sve reči koje koristi i njima daje svojim
idejama „novi zamah“. Kada su svi u svakodnevnom životu na gubitku, kada
društvo stagnira ili trpi štetu konfliktima, sukobima, stradanjima bilo koje
vrste – jezik smanjuje učestanost reči kojima je stvoren loš pravac društva,
menja reči kojima je budio pogrešna očekivanja i postaje (na kratko ili duže)
„pitomiji“, sličniji jeziku koji inače ne koristi, sve dok društvo ne promeni
pravac svog kretanja od lošeg ka malo boljem, a čim se to dogodi – povećava se
učestanost prethodnog rečnika.
Sasvim jasne (i najčešće vrlo strasne) političke ideje imaju
vrlo jasan rečnik, često „parolaški“, ali dovoljno čvrsto vezan za ideju
(najpoznatiji primeri su reči francuske revolucije „jednakost, bratstvo,
sloboda“ ili nemačkog nacizma „jedan vođa, jedan narod, jedna država“) i takve reči najlakše dopiru do ljudi,
najbrže se „utiskuju“ u njihove sopstvene stavove. Reči ili izrazi kao što su
„ljudska prava“, „vladavina prava“, „tolerancija“ i slično, nemaju taj
emocionalni naboj i uvek zahtevaju dodatno objašnjavanje, bez obzira na
očiglednost kojom takve reči uvek prave politiku koja donosi dobre posledice,
napredak, razvoj.
Paradoks političkog jezika je u tome što ga ljudi, u stvari,
najčešće i – ne slušaju. Ljudi „osluškuju“ očekujući da se skriveno i
neizgovoreno „poklopi“ sa njihovim sopstvenim stavovima, sa svim onim što i
inače misle i traže kao sliku budućnosti koja tim neizgovorenim rečima ima biti
stvorena.
Jednom pokrenuti skupom reči neke političke ideje, ljudi
umeju da naprave čuda od svog istorijskog trenutka, ponekad sasvim neočekivano
za svakog ko ne sluša pažljivo politički jezik kojim je sva ta čuda moguće
pokrenuti na stvaranje. Nekada su ta čuda strahote, nekada lepote, ali je jedno
sasvim sigurno – nema ih dok političkim jezikom ne budu opisana, najavljena, u
reči stavljena.
*tekst na engleskom je objavljen na:
No comments:
Post a Comment