Htela sam da piskaram o "istoriji glasina", o tračevima, ogovaranju, "prenošenju glasina", o neutaživoj ljudskoj potrebi da se "prepriča, komentariše, oceni, sudi, prosudi, kvalifikuje, vrednuje, omalovaži, opljuje, slaže, izmisli, štovišeširi kakva priča o nekome ili nečemu", o našim navikama i ritualima kojima "uživamo u spletkarenjima", "sočnim detaljima", "pouzdanim informacijama" o nadasve našoj izrazitoj sklonosti da uživamo u "negativnim definicijama drugih", odnosno da kroz glasine, intrige i spletke o drugima kažemo sve najgore, e da bi smo, samim tim, mi sami ispadali mnogo bolji.
I - trebalo mi je sinonima koje nemam na pameti da bih svo to piskaranje izgledalo kako sam ga samo zamislila, onako bez svih reči, samo kad pročitam da znam da nisam izostavila razne i bezbrojne reči koje u našem (ili bilo kom drugom jeziku) postoje da bi se što bolje, podrobnije i slikovitije opisao proces prenošenja glasina, sadržaja tračeva, okvira spletkarenja i sve dimenzije intriga.
I umesto da ja nađem sinonime, mene nađe jedna odlična internet stranica:
Nenaviknuta da na našem jeziku velikom učestanošću nalazim stranice koje imaju i kreativnosti i duha i svih onih osobina koje internet zahteva - smetnula sam s uma traženje sinonima za glasine i traženje podataka o istoriji intriga i tračeva i malko se igrala - sa PravopAsom :))))
Glasine, tračevi, intrige i spletke mogu da sačekaju, i onako su stalno svuda unaokolo, neće nikuda otići i nikad prestati dokle god je i svih nas svuda unaokolo i dokle god ima nekoga ko kaže "Eeej jesi li čuo, jesi li čulaaaa...?" i nekoga drugoga ko odgovara "Hiiii, nisam, pričaj, pričaj....!"
Ljudi, šašavi i divni.
No comments:
Post a Comment